NextGEN Gallery Plugin Not found

“Božić je sretan dan…”
Warning: mysql_get_server_info(): Access denied for user 'zambezim'@'localhost' (using password: NO) in /home/zambezim/public_html/wp-content/plugins/xml-google-maps/xmlgooglemaps_dbfunctions.php on line 10

Warning: mysql_get_server_info(): A link to the server could not be established in /home/zambezim/public_html/wp-content/plugins/xml-google-maps/xmlgooglemaps_dbfunctions.php on line 10
Dec
26

“Božić je sretan dan…”


Warning: mysql_get_server_info(): Access denied for user 'zambezim'@'localhost' (using password: NO) in /home/zambezim/public_html/wp-content/plugins/xml-google-maps/xmlgooglemaps_dbfunctions.php on line 10

Warning: mysql_get_server_info(): A link to the server could not be established in /home/zambezim/public_html/wp-content/plugins/xml-google-maps/xmlgooglemaps_dbfunctions.php on line 10

Božićna misa u selu Katonto

Vrhunac božićnog slavlja bio je u „Luampungu Zone“, to jest u udruženom slavljenju četiri sela u mjestu Katonto. Do tamo smo Namakando i ja šumskom stazom vozili na Božićno jutro četiri sata da bismo stigli u 10 kad je trebala početi misa. Putem smo „pokupili“ one iz sela Kachola te njihova pjesma o Božiću nije prestajala odjekivati selima kojim smo prolazili a ponegdje su prolaznici ili stanovnici koliba izlazili prema našem vozilu i pozdravljali mahanjem i plesanjem. „Božić je sretan dan, rodio nam se Isus…“ i druge radosne Božićne pjesme pjevale su se neumorno i dok smo se u večernjim satima vraćali kući umorni ali radosni zbog ispunjenog Božićnog dana.

Puno je značilo ovim malim crkvenim zajednicama u ova četiri sela da su slavili Božić zajedno i da su se mogli osjećati kao zajednica koja ima iste ciljeve i iste voditelje. Nakon raspjevane mise u pretijesnoj kolibi – crkvi ljudi su posjedali u grupice po svojim crkvenim zajednicama i sjedeći na tlu u svojim grupicama ručali palentu s obilnijim prismokom jer su lovci bili pripremljeni i sretno obavili svoj dio posla. Tako smo i mi dobili svoju porciju koja nam je bila postavljena na stolu u crkvi na kojem je čas prije bila slavljena Euharistija. Dvojica poglavica, jedan od sela Katonto a drugi iz sela Nalubwe koji je sa svojima došao pješke već dva dana ranije, jeli su vani ispred crkve gdje im je svečano i dostojanstveno tanjur s purom i drugi tanjur s nekoliko komadića mesa bio postavljen na tlo jer nije bilo stola te sam gledao kako su oni to s dostojanstvom poglavice i sa slašću jeli zadovoljni da su tu na slavlju Božića.

Oni su pripremili razne igrokaze koji su slijedili nakon ručka jer grupe iz Luampungu i Nalubwe ostaju još koji dan kako bi nastavili slavlje. Svatko je došao sa svojim noćnim pokrivačem pa tako nema problema za noćenje jer su svi naučni spavati na tlu, glavno da je krov nad glavom.

Mi ipak nismo mogli ostati nego smo morali krenuti natrag da bismo se još za dana vratili kući. Kad smo stigli, naložio sam vatru u kuhinji i spremio Božićnu večeru, ne s palentom nego kokošji gulaš s krumpirom te zadovoljno otišao ranije na počinak. Zahvalio sam Bogu za lijepo Božić u selima. Mislio sam i na misu ponoćku dan ranije na misiji koju su pripremili uglavnom mladi. Oni su izveli simpatičan Božićni igrokaz u kojem me je njihov „anđeo“svojim krilom udario u glavu dok je Mariji nosio radosnu vijest. Kasnije sam mu rekao da mu moram oprostiti što me je udario u glavu dok sam sjedio u klupi jer je bio poslan od Boga.

Ministranti su napravili Božićne jaslice u štalici pokraj oltara a kod prikazanja su ljudi donosili svoje darove malom Isusu kao nekad pastiri i mudraci. Sve je bilo popraćeno glasnim i zdušnim pjevanjem uz pratnju bubnjeva. Ovdje su bubnjevi ipak ostali čitavi a ne kao u Katonto gdje su bubnjevi poderani od silnog bubnjanja cijelu badnju noć.

Dva lica misije

Božićna proslava je pokazala dva lica naše misije: jedan je misionarski u pravom smislu gdje nove zajednice tek otvaraju oči za ono što je važno pa je tako i proslava Božića njima novost. Neki još ne shvaćaju njegovo značenje pa nisu ni smatrali važnim tih dana dolaziti u crkvu nego Božić „slaviti“ negdje uz bačve lokalnog piva jer za njih to znači slavljenje Božića. Tako je bilo u misiji gdje na Božićno jutro nisu svi došli na službu Riječi, kako mi je rečeno jer su otišli na pivo ili su već bili dovoljno popili.

Drugi dio misije, onaj koji su nekad evangelizirali raniji misionari pa otišli a drugi nisu dolazili, a to je onaj u kojem smo bili na Božić, ljudi su poučeni o značenju Božića i njima je to prije svega vjerski događaj i slave ga u crkvi. Misionaru takva zajednica pruža radost sličnu onoj koju roditelj ima kad gleda da mu djeca idu pravim putem. Oni drugi koji su još daleko su mu više na brizi, za njih zna biti tjeskoban dok i njih ne privede kamo treba, ako je to Božja volja.

 

Community School u Katonto

Selo Katonto je 25 km udaljeno od najbliže osnovne škole u Luampungu. Oni su me ranije molili da im pomognem otvoriti seosku školu. Oni će se pobrinuti za zgrade a mene mole da im dadnem učitelja. O tome smo razgovarali dok smo sjedili ispred crkve nakon mise. Rekli su mi da našli učitelja. Rekao sam da ću se ja pobrinuti da mu nađemo mjesečnu plaću, da kupimo školsku opremu i knjige za djecu i priručnike za učitelja.

Rekao sam da ću se obratiti na naše prijatelje pa će sigurno netko željeti biti sponzor vaše škole. To evo sada ovim putem i činim!

Božić bez posjeta siromahu ne bi bio pravi BožićU posjet siromahu

Božić ne bi bio kompletan da nismo putem zaustavili kod našeg starog prijatelja, gospodina Tabo koji bolestan leži u svojoj kolibi. Morali smo ga posjetiti jer nas je put od Katonto vodio pored njegove kuće a znamo da je Isus najviše volio siromahe i potrebne pa je posjet starom Tabu bila radost što smo došli i zapjevali mu nekoliko Božićnih pjesama a bila je radost i na ma jer smo mogli zajedno s Isusom posjetiti njegovog prijatelja. Stari Tabo je kršten u svojoj mladosti ali ovdje gdje živi nije bilo crkve. Krunicu koju sam mu dao stalno mu je o vratu i tako želi i umrijeti s njom, rekao je. Tabo na silozi znači „radost“.

Još jednom: sretan Božić i  Isusov Božićni dar radosti!

avatar About bdabo

Misionar Boris Dabo je svećenik krčke biskupije koji kao „fidei donum“ misionar radi u Zambiji od 1983. Do sada je službovao u raznim misijama na području biskupije Livingstone na čijem velikom teritoriju ima područja koja su jos ne evangelizirana. Misionar Boris je do sada otvorio nove misije u Shangombo i Lusu koje su predane na upravljanje biskupiji a onda je poslan u Ndjoko da tamo osnuje novu misiju u kojoj se nalazi od 1. sijecnja 2011. Ove stranice svjedoče o procesu otvaranja nove misijske postaje. Misionar zahvaljuje na misijskoj suradnji i preporuča se u molitve.

Speak Your Mind